Internship that involves international legal correspondence with an overseas law firm.

  • 事務/アシスタント
  • 会計・税理士/その他士業
  • 東京都港区港南 2-16-2 太陽生命品川ビル28F
Our internship provides a wide range of services from trade law consulting
to actual documentation and procedures. 
From a multi-directional firm perspective, we assist our clients to develop their business overseas. 
We are particularly strong in the aerospace, IT, and medical fields. 

In the actual workspace, various projects are in the operation simultaneously, and there is a variety of tasks such as physical surveys, testing, and designing blueprints based on regulations.
In fact, there are some opportunities where knowledge from scientific background could be involved. 

インターンシップ概要

The internship includes

・Assisting communication with local law firms (mainly translation)
・Researching local laws and regulations (assisting our consultants) 
・Translation of various technical documents
・English translation of Japanese technical documents and 
drawing blueprints (if you have background knowledge in the technology) 
・Various types of product inspection work

This internship allows you to experience firsthand legal or science-related work. 
We would like to provide many students who wish to pursue fields in technology in the future, work in international business (mainly for trading companies and manufacturers), or make use of their English language skills, with opportunities to learn challenging concepts in a typical company. 

インターンシップ概要 画像1
インターンシップ概要 画像2

長期インターンシップで任せたいこと

【1】Translation (English and German speakers are welcome) 
Translate overseas technical and legal documents into Japanese, or translate explanatory materials on products and services of customers 
who are considering exporting, for review by local law firms and inspection agencies. 

【2】Taking records of meetings, carrying out equipment, etc. (English or Japanese). 
You will take notes on our meetings, carry in equipments to advisory offices, and perform various explanatory tasks. 

【3】Production of product drawings, inspections, etc. (engineering, Japanese only) 
In the client’s trade legal affairs, you will assist in the production of drawings to be submitted to the government in Japan and abroad. 

【4】Other assistance for consultants 
You will be required to liaise with clients, organize documents, conduct various surveys, and perform other auxiliary tasks. 

長期インターンシップで任せたいこと 画像1
長期インターンシップで任せたいこと 画像2
長期インターンシップで任せたいこと 画像3
長期インターンシップで任せたいこと 画像4

この業務で身につくスキル

  • グローバルに活躍できる語学力
  • 業務処理能力

募集要項

給与

時給 1,200円

交通費支給

・研修時から通常時給あり。

対象学年

大学1年生

大学2年生

大学3年生

大学4年生

大学院生

短期大学

専門学校

応募資格

・Google翻訳やDeepL等を活用して翻訳がストレスなくできること。(日→英/英→日)
・理系学生であれば、自身の学習している分野について詳しく語ることができること。

【選考プロセス】
・一次選考:書類選考
 履歴書をお送りください。(エントリー者に個別で送付先をお伝えいたします。)

・二次選考:筆記と面接
 かんたんな英語の翻訳(翻訳ツール使用可能)ならびに、面接を実施いたします。

勤務条件

勤務可能日数:週 1 以上

勤務時間帯:10:00 〜 18:00 (応相談)

1日あたりの勤務時間:4時間以上

勤務可能日: 月 火 水 木 金

学校の都合等を考慮いたします。詳しくは面接にてお伝え下さい。

業種

会計・税理士/その他士業

勤務地

〒1080075

東京都港区港南 2-16-2 太陽生命品川ビル28F

アクセス

JR品川駅港南口より徒歩3分

リモートワーク

企業紹介

Including documentation, application, and inspections related to trade legal affairs, we are an administrative scrivener firm that provides a wide range of services. 
When you think of a typical administrative scrivener firm, you may think of garage certification, preparation of wills, nationality acquisition, land utilization, and so on. 
However, Magus International Law Firm is unique in that it does not provide these services. 
We are also strong in the fields of space, engineering, IT, medical, science, electricity, electronics, etc. 
We also get opportunities to to meet with overseas law firms and relevant ministries and agencies on behalf of our clients, and we understand and explain to our clients the various laws and regulations in importing and exporting. 
This allows us to provide our clients with very secure environment so that they can concentrate on their business. 

同じ職種の長期インターンシップ情報

同じ職種の長期インターンシップ情報

長期インターンシップ求人特集